展覽資訊
2015水墨躍動跨領域創作.jpg
1795263_697454560346332_797902104688482597_o.jpg
10708584_697454527013002_8479353511442328232_o.jpg

展覽說明

李奇茂教授早年曾受輔大故校長于斌樞機主教力邀,赴教廷參與文化藝術交流。近年來大力支持輔大附設醫院興建計畫,提供畫作供義賣之餘,並授權經典作品作為「輔大附設醫院開工紀念酒」包裝。可謂與輔大淵源匪淺。
2022年李教授之女李安榮女士捐贈李奇茂作品45件予本校,由本校籌備成立數位美術館。首先是希望李教授的作品,能以不受時間空間限制的形式進行展示。此外,更希望本館能繼承李教授對於藝術推廣與教育的熱誠,在未來持續邀請國內外藝術家、藏家、相關科系師生等,舉行線上展覽。也可以邀請藝術史、藝術哲學、藝術評論、美學論壇及社會學、心理學、人類學領域專家在本館發表藝術相關的文章。讓本館成為推廣藝術家、匯集多元藝術思想的平台。
經過一連串的事前準備,李奇茂數位美術館終於在今年12月1日正式開幕。為了紀念這重要的時刻,本中心將同步舉行線上與線下的開幕特展。除了展出李教授的作品,更廣邀與李教授素有淵源的眾多藝術家一起展出,一方面彰顯李教授在藝術圈的影響力,另方面也表明李奇茂數位美術館並不是屬於單一藝術家的靜態美術館,而是對所有藝術開放,充滿無盡可能,且將持續發展的藝術舞台。

李奇茂大師數位美術舘啟用特展序


今天,藉著李奇茂大師數位美術舘的啟用,我想表達我個人對李奇茂大師的崇拜和懐念,這可以從幾個方面來表述。第一,我個人認為李大師堪稱東方的畢卡索,從他早期的寫實畫,到中期的創意作品到晚期的抽象畫,隨著年齡,畫風中成長了他的創意和智慧,這也是他曾對我說的,如果繪畫中沒有去追尋改變和進步,那就沒有藝術的生命和價值,這不僅在各種藝術都如此,即使我們在科學硏究甚至各種產業都必須要有創新研發才能永續。我記得在2015年曾在國立中正紀念堂由我們幾位音樂家演奏室內樂,他在台上揮毫,畫出氣勢非凡的抽象畫,是和我們輔大合作的一幅老當益壯的作品。

一直掛在我辦公室的是他一幅奔馳的羣馬,因為我非常喜歡大師畫的馬。許多人畫馬,有的人是畫肥胖的馬,有的人畫一匹駿馬,有的人畫羣馬百態,大師畫的幾匹不同顏色但形態相似的馬,競向前奔,有力道、有速度,充滿動態的美感,振奮人心。這是我崇拜大師的第二個原因,對專精的畫作主題,畫出和任何人不一樣的特色,個人特色是藝術家的識別證,很多人用俗世金錢的價值來衡量藝術家,我個人不去附庸這種風雅,我喜歡大師傲人風骨之作,認為它是無價的,懂的人自是受惠無窮,每天用它來勉勵自己在人生中奮力前奔,彷彿大師的耳提面命。

李奇茂大師是經過傅維新先生介紹給我認識的,那時我正焦頭爛額地籌建輔大附設醫院,其中最有意義、也很辛苦的就是舉行義賣的募款餐會。傅先生幾乎把全部的家當都捐給我們做義賣品,也介紹了幾位藝術家提供他們的作品給我們義賣,李奇茂大師就是其中一位。這是我感恩大師的第三個原因,他毫不吝惜的把許多作品拿出來給我們義賣,從不過問價位,也讓我們把他的畫印在紀念品上,使我們義賣餐會有更多加值品項。而我個人認為最有價值最感人的一幅李大師的畫,而且絕對不賣—那是我們輔大醫院的速描,寥寥幾筆,勾勒出我們獨一無二的醫院造型,目前掛在我們醫院院長室內,每次我在院長室看到這幅速描,就會想到在建院困難時出手用藝術協助我的俠義大師,我在心底對在天之靈的大師說,我們沒辜負您的期望,輔大醫院現在成功了!

我個人也非常感激大師的家人,尤其是他的愛女李安榮女士,把畫捐給輔大成立李奇茂大師數位美術舘,在現代的美術展舘概念是非常正確的作法,不但可以和收藏李大師畫作的其他美術舘共展,也可以和許多藝術家聯展,尤其是年輕的藝術家,這很符合李大師提携後進與人為善的人格特質,也是我個人敬佩他的第四個原因。

在輔仁大學邁向創校百年之際,我們很驕傲曾有這樣一位駐校藝術大師,他光耀了輔大,也曾幫助我們興建了輔大醫院,希望這個數位美術舘有非常多的人去認識他的畫、喜歡他的畫,同時也發掘出更多的藝術家,也用這些畫來充實我們的人生,感動我們的心靈。


輔仁大學校長 江漢聲 謹賀


Preface
Vincent Han-Sun Chiang, President


On the occasion of the opening of the Li Chi-Mao Digital Museum, I would like to express my personal admiration and share the beloved memory of a legendary artist from different angles. First and foremost, I think many would agree that Master Li can be called the Picasso of the East. His early style features realism, which slowly develops a strong personal character in mid-career, and his late works bear the imprint of abstract painting. With advances in age, his works showcase his creativity and wisdom gained through the passage of time. He once told me, “Art that does not seek change and progress has no life nor value.” This is not only true for different arts, it holds for scientific research and even in the industrial sector—we can thrive sustainably only with innovation. I remember vividly his impromptu painting at the opening ceremony of his solo exhibition at CKS Memorial Hall in 2015. As the ensemble music performed by Fu Jen musicians permeated the exhibition hall, he went on stage, took his seat and then produced an abstract work full of vitality and verve even at his age—that for me, is a perfect example of an inter-art collaboration.

A painting that has always hung in my office is a picture of a group of galloping horses done by Master Li. Countless artists have drawn horses, some focused on the fleshiness of the horses, others the grand stature of one single horse, still others group horses in myriad postures. The painting in my office features several horses of a similar shape but different colors, racing forward with strength and speed. The powerful dynamics encapsulate an aesthetic experience that is inspiring and inspiriting. This is the second reason for my admiration for Master Li. With the subjects he specialized in, he could create a unique personal style that distinguishes his works from others. Unlike many art lovers who would evaluate artists by the market value of their art works, I do not follow that fashion. For me, the intensity of character embodied in Master Li’s work is invaluable. Those who can appreciate his aesthetic can benefit abundantly from it—his work serves as a daily admonition to me, encouraging me to spare no effort and stride onward.

I knew Master Li through the introduction of Mr. Fu Wei-Hsin. Back then, I was in a terrible fix of raising what seemed like an astronomical amount of money for the construction of Fu Jen Catholic University Hospital. One of the most meaningful and laborious endeavors was the organization of a fund-raising dinner. Mr. Fu not only exhausted all his valuable collections for our charitable auction, but also convinced his artist friends to do the same. One of them was Master Li. This is the third reason for my great admiration for him. Without hesitation, he donated several masterpieces, never commented on the price, and even allowed us to use his art works on designs for souvenirs. Among all his works, there is one that bears unsurpassable sentimental value, the sketch he drew for Fu Jen Catholic University Hospital. In a few broad strokes, he portrayed the unique contour of the hospital. The work is now on display in the Office of the Superintendent of the Hospital. Every time I see the painting, the memories of the challenges in constructing the hospital emerge and with them the loving memory of Master Li who helped us complete the mission with his art. A big shout out in my heart to Master Li who is now in heaven, “We live up to your expectations Fu Jen Hospital succeeds”

I would like to extend my gratitude to the family of Master Li, especially Ms. Li An-Jung, his beloved daughter, who generously donated over 40 art works to Fu Jen Catholic University for the establishment of the Master Li Chi-Mao Digital Art Museum. A digital museum is a design that meets the needs of contemporary society. In practice, they enjoy more flexibility and connectivity, which allow digital museums to co-exhibit with other museums that collect works by Master Li or with other artists, especially those among the younger generation. The Master’s unreserved efforts to groom succeeding generations and his willingness to help others are the fourth reason for my admiration of him.

In 2025, Fu Jen Catholic University will celebrate its Centennial Jubilee. We are proud to have had Master Li serve as Resident Artist of the University. He not only enhanced the ambience of art on our campus, but also gave a helping hand to our construction of the hospital. It is my most sincere hope that the Digital Museum can gain for his art works a larger audience among young students and the general public, but more importantly elevate the potential of future artists. May these paintings enrich our life and revitalize our soul.

感 言


自2015年父親水墨新思維展覽後,輔仁大學數位美術館的建立,是他常掛心中並已規畫的工作。與輔仁大學的緣份要從傅維新先生說起,他是父親的摯友,一位對推廣文化藝術有熱忱並身體力行的先行者。他服務公職旅歐四十年,一生致力國際藝術交流,對國家社會默默貢獻!

輔大籌措建醫院時傅先生義賣自己收藏的父親作品,父親效法他大愛無私的精神,參與學校展覽義賣活動,更有幸的是熟識了江漢聲校長,江校長是醫師也是藝術家,父親讚揚並敬佩他是一位具有熱誠理想的校長,有遠見能為學校籌建醫院!為實現理想展現宗教家的堅持!父親當年為校先繪出醫院願景一圖,沒想日後竟會與蓋出來的一個樣似,一座環繞著樹海的醫院!

父親雖已仙逝,未能及身親見美術館的建立,很感謝今日在母親張光正女士帶領下,喜見於父親百年展前我們完成了他的心願如父親所願—學子們能在一個充滿多元活潑的藝術教育的環境中,豐富視野、開展心胸、發揮想像,促進創作!

前人種樹後人乘涼,輔大校園中擁有全台北最美麗的大樹群,是來自許多前人努力照顧呵護的結果,父親有幸能參與植樹前輩的行列!今日的綠蔭下,明日的新鮮人,代代薪傳,祝福輔仁大學!

感恩走在陽光遍灑樹下的足跡!


李安榮


Preface by Li An-Jung


After the Exhibition “New Thinking of Ink Painting Creation: Dr. Li Chi-Mao Retrospect and Prospect” at CKS Memorial Hall in 2015, the establishment of a digital art museum at Fu Jen Catholic University had been lingering in my father’s mind and was a project that he had started planning. His affinity with Fu Jen Catholic University can be traced back to his enduring friendship with Mr. Fu Wei-Hsin, a government official who spent over forty years working in Europe. A proactive promoter of Chinese culture and international art exchanges, Mr. Fu has made a tremendous contribution to the country.

When Fu Jen started campaigning to raise funds for constructing the affiliated hospital, Mr. Fu generously donated his life-long artistic collection for auction. My late father was deeply moved by his selfless love and followed in his footsteps by participating in the charity auctions. Through these connections, we came to know President Vincent Han-Sun Chiang. My father highly praised and admired the big-hearted President Chiang, who has the vision and passion to build a hospital for the University. As a medical doctor and a musician, President Chiang has the faith and persistence of a deeply religious person and was able to guide the realization of this gargantuan project. My father drew a sketch of the hospital he envisioned and it looked surprisingly similar to the hospital upon its completion, a hospital surrounded by the greenery of beautiful trees

It is a pity that my father did not live to see the establishment of the digital museum at Fu Jen. I am grateful that, with my mother Chang Kuang-Cheng as witness, we have now realized my late father’s long-cherished hope before his 100th Anniversary Exhibition. As he would have liked, these works are to be collected by an educational institution so that they can help broaden the vision, expand the mind, and stimulate the creativity of young students.

An old Chinese saying goes: “One generation plants the trees in whose shade another generation rests.” The campus of Fu Jen claims to have some of the most beautiful trees in Taipei, which were planted and carefully watered by countless predecessors. How blessed that my father has joined the ranks of tree-planters. Under the shade, the future artists are to be born. Thanks to the footprints of our predecessors, we can pass this cultural heritage onward.

Blessed are we who wander under the sun shining through the shade of the trees

相關檔案